Aleksei Kiselev. Review of Chevengur by Andrei Platonov

- Aleksei Kiselev. Review of Chevengur by Andrei Platonov
-
Title
- Review
-
Source Type
- Aleksei Kiselev
-
Author
- Chevengur
-
Publication
Роман «Чевенгур» самое крупное произведение Андрея Платоновича Платонова. В своей первоначальной версии этот роман был написан им ещё в годы молодости. В 1929 г. А. Платонов дал «Чевенгур» Горькому. Горький роман в целом не одобрил, но все же первая его часть, в виде повести «Происхождение Мастера», была напечатана. Рукопись же всего романа впоследствии попала в государственный архив, где и находится до сих пор.
Над неопубликованной частью романа «Чевенгур», условно названной им повестью «Путешествие с открытым сердцем» (см. журнал «Кубань», № 4, 1971 г., стр. 84), А. Платонов до последних дней жизни много и тщательно работал. Критик Л. Шубин пишет, что «“Чевенгур” рос как дерево – слоями». Видимо, было несколько вариантов романа и один из неполных списков его, повесть «Путешествие с открытым сердцем», попал на запад и был напечатан под общим названием – «Чевенгур».
Неполное издание, это[,] конечно, прискорбный факт. Платонов большой русский писатель, но мало известный как иностранцам, так и русским за рубежом. По прочтении так изданного произведения Платонова, едва ли пробудится интерес к этому прекрасному, но трудному писателю.
Хотя повесть «Происхождение Мастера» (уже теперь напечатанная во многих изданиях в Сов. Союзе), конечно, имеет цензурные изменения, а теперь на западе издание «Чевенгур» не имеет начальных страниц, все же, по прочтении обоих этих произведений, можно получить общее представление о романе в целом.
«Чевенгур» примечателен тем, что с появлением, хоть и в рукописи, этого романа восстанавливается интересное течение в русской литературе – антиисторизм. Еще в двадцатых годах Андрей Платонов писал о целостности всего сущего, о связанности прошлого с настоящим и будущим. Платонов пытался исторические события соединить со всем бытием в целом. Он стал применять в своем творчестве те приемы, которыми пользовалась литература, когда искусство, богословие и философия были еще неразделимы. Вот почему, по-моему, так труден для чтения Андрей Платонов.
Надо учитывать и то, что Платонов должен был сознательно писать прикровенно [sic!], так как писал он во время сталинщины. Для того чтобы понимать его произведения, надо быть знакомым с основами христианства и с «Философией Общего Дела» Н.Ф. Федорова в частности. При чтении «Чевенгура» полезно иметь под рукой и Толковый словарь Даля[,] и сборник, поясняющий значение православных имен.
Введение Платоновым[,] как действующих лиц[,] самого Христа, ангела, Богородицы, злой силы – указывает на метафизический замысел романа. Когда-нибудь исследователи напишут о нем подробные критические анализы, как и о романе «Мастер и Маргарита» Булгакова. Мы же ограничимся раскрытием значения хотя бы нескольких имен, выражений и положений.
Первая часть «Чевенгура» – повесть «Происхождение Мастера» посвящена[,] главным образом, введению читателя в понимание относительности понятий пространства, времени и осознанию единства человека с человечеством, с природой и всем миром. Время происходящего – начало большевизма. Жизненная философия большевицкой [sic!] власти на многих страницах повести мудро, не злобно, но очень веско опровергается старым мастером (по Далю[,] «мастер» – учитель грамоты по церковным книгам) Захаром (перевод с греческого – память Господня). Происхождение (по Далю – быть следствием чего) молодого мастера, строителя большевизма, Платонов выводит из наследственности, тяжелого детства и, конечно, из природных качеств человека. Александр (защитник людей) Дванов (по Далю: «слито перед другими словами число два выражает двойственность»). Сводный брат Александра – Прокопий (опережающий), по природным качествам сильно склонен ко злу. Его сокращенное имя – Прошка близко по звучанию с Прокша (мест. наречие – нечистый дух). Читатель может заметить, что во всем романе через Прошку проходит сатанинское влияние на жизнь окружающих.
Вторая часть «Чевенгура» – «Путешествие с открытым сердцем» являет собою шествие по жизненному пути тех людей, которые положились лишь на свой разум, на свои убеждения и в силу этого позволяющих себе абсолютную свободу действий.
Главный герой повести – Степан (перевод – Венец) Копенкин (по Далю: «Копенка – бедная копна плохого урожая»). Как имя, так и фамилия указывают на собирательное значение этой личности. Копенкин – русская беднота, а конь его – та Пролетарская Сила, которой пользовались большевики для проведения своего дела в жизнь. Есть в романе, кажущиеся даже абсурдными, описания. Например, как перетаскивают с места на места дома и сады. Это иносказание. Дома и сады – это культурные достояния прошлого.
Отметим и особый литературный прием в «Чевенгуре». Платонов, незаметно для читателя, вводит его во внутренний мир героев и, через их восприятие, описывает действительность. Получаются парадоксы. Происходят ужасные убийства, но читатель, смотря на происходящее глазами убийц, остается спокоен и не содрогается. И наоборот – в других местах романа, читатель особенно остро, вместе с близкими, переживает смерть и мучения людей...
Андрей Платонов по своей профессии был инженер[-]мелиоратор, ему был дорог символ «живой воды» в христианстве[,] и он с удивительным умением во многих своих произведениях подает понятие воды, как очистительное и загрязнительное начало в жизни людей.
Озеро, в котором утонул отец Саши и в которое в конце романа входит Александр Дванов, чтобы утопиться, носило название Мутëво. Муть – по Далю – может означать и «смутность в мыслях». Если понять озеро как символ заблуждений, то мрачной не смертью кончается «Чевенгур». Пролетарская Сила (имя коня) – «разогнала ртом ту нечистую воду...» и спаслась, а погрузившегося в муть Сашу – собираются вернуть к жизни его близкие.
"