Aleksei Kiselev. Review of Chevengur by Andrei Platonov

Алексей Киселев. Рец. на Чевенгур Андрея Платонова
Chevengur
AK
Information
Title
Aleksei Kiselev. Review of Chevengur by Andrei Platonov
Source Type
Review
Author
Aleksei Kiselev
Publication
Chevengur
Text

Роман «Чевенгур» самое крупное произведение Андрея Платоновича Платонова. В своей первоначальной версии этот роман был написан им ещё в годы молодости. В 1929 г. А. Платонов дал «Чевенгур» Горькому. Горький роман в целом не одобрил, но все же первая его часть, в виде повести «Происхождение Мастера», была напечатана. Рукопись же всего романа впоследствии попала в государственный архив, где и находится до сих пор.

Над неопубликованной частью романа «Чевенгур», условно названной им повестью «Путешествие с открытым сердцем» (см. журнал «Кубань», № 4, 1971 г., стр. 84), А. Платонов до последних дней жизни много и тщательно работал. Критик Л. Шубин пишет, что «“Чевенгур” рос как дерево – слоями». Видимо, было несколько вариантов романа и один из неполных списков его, повесть «Путешествие с открытым сердцем», попал на запад и был напечатан под общим названием «Чевенгур».

Неполное издание, это[,] конечно, прискорбный факт. Платонов большой русский писатель, но мало известный как иностранцам, так и русским за рубежом. По прочтении так изданного произведения Платонова, едва ли пробудится интерес к этому прекрасному, но трудному писателю.

Хотя повесть «Происхождение Мастера» (уже теперь напечатанная во многих изданиях в Сов. Союзе), конечно, имеет цензурные изменения, а теперь на западе издание «Чевенгур» не имеет начальных страниц, все же, по прочтении обоих этих произведений, можно получить общее представление о романе в целом.

«Чевенгур» примечателен тем, что с появлением, хоть и в рукописи, этого романа восстанавливается интересное течение в русской литературе – антиисторизм. Еще в двадцатых годах Андрей Платонов писал о целостности всего сущего, о связанности прошлого с настоящим и будущим. Платонов пытался исторические события соединить со всем бытием в целом. Он стал применять в своем творчестве те приемы, которыми пользовалась литература, когда искусство, богословие и философия были еще неразделимы. Вот почему, по-моему, так труден для чтения Андрей Платонов.

Надо учитывать и то, что Платонов должен был сознательно писать прикровенно [sic!], так как писал он во время сталинщины. Для того чтобы понимать его произведения, надо быть знакомым с основами христианства и с «Философией Общего Дела» Н.Ф. Федорова в частности. При чтении «Чевенгура» полезно иметь под рукой и Толковый словарь Даля[,] и сборник, поясняющий значение православных имен.

Введение Платоновым[,] как действующих лиц[,] самого Христа, ангела, Богородицы, злой силы – указывает на метафизический замысел романа. Когда-нибудь исследователи напишут о нем подробные критические анализы, как и о романе «Мастер и Маргарита» Булгакова. Мы же ограничимся раскрытием значения хотя бы нескольких имен, выражений и положений.

Первая часть «Чевенгура» – повесть «Происхождение Мастера» посвящена[,] главным образом, введению читателя в понимание относительности понятий пространства, времени и осознанию единства человека с человечеством, с природой и всем миром. Время происходящего – начало большевизма. Жизненная философия большевицкой [sic!] власти на многих страницах повести мудро, не злобно, но очень веско опровергается старым мастером (по Далю[,] «мастер» – учитель грамоты по церковным книгам) Захаром (перевод с греческого – память Господня). Происхождение (по Далю – быть следствием чего) молодого мастера, строителя большевизма, Платонов выводит из наследственности, тяжелого детства и, конечно, из природных качеств человека. Александр (защитник людей) Дванов (по Далю: «слито перед другими словами число два выражает двойственность»). Сводный брат Александра – Прокопий (опережающий), по природным качествам сильно склонен ко злу. Его сокращенное имя – Прошка близко по звучанию с Прокша (мест. наречие – нечистый дух). Читатель может заметить, что во всем романе через Прошку проходит сатанинское влияние на жизнь окружающих.

Вторая часть «Чевенгура» – «Путешествие с открытым сердцем» являет собою шествие по жизненному пути тех людей, которые положились лишь на свой разум, на свои убеждения и в силу этого позволяющих себе абсолютную свободу действий.

Главный герой повести – Степан (перевод – Венец) Копенкин (по Далю: «Копенка – бедная копна плохого урожая»). Как имя, так и фамилия указывают на собирательное значение этой личности. Копенкин – русская беднота, а конь его – та Пролетарская Сила, которой пользовались большевики для проведения своего дела в жизнь. Есть в романе, кажущиеся даже абсурдными, описания. Например, как перетаскивают с места на места дома и сады. Это иносказание. Дома и сады – это культурные достояния прошлого.

Отметим и особый литературный прием в «Чевенгуре». Платонов, незаметно для читателя, вводит его во внутренний мир героев и, через их восприятие, описывает действительность. Получаются парадоксы. Происходят ужасные убийства, но читатель, смотря на происходящее глазами убийц, остается спокоен и не содрогается. И наоборот – в других местах романа, читатель особенно остро, вместе с близкими, переживает смерть и мучения людей...

Андрей Платонов по своей профессии был инженер[-]мелиоратор, ему был дорог символ «живой воды» в христианстве[,] и он с удивительным умением во многих своих произведениях подает понятие воды, как очистительное и загрязнительное начало в жизни людей.

Озеро, в котором утонул отец Саши и в которое в конце романа входит Александр Дванов, чтобы утопиться, носило название Мутëво. Муть – по Далю – может означать и «смутность в мыслях». Если понять озеро как символ заблуждений, то мрачной не смертью кончается «Чевенгур». Пролетарская Сила (имя коня) – «разогнала ртом ту нечистую воду...» и спаслась, а погрузившегося в муть Сашу – собираются вернуть к жизни его близкие.  

"
None