Boris Filippov. The Encampment of the Swans

Борис Филиппов. Лебединый стан
The Encampment of the Swans
Boris Filippov
Information
Title
Boris Filippov. The Encampment of the Swans
Source Type
Review
Author
Boris Filippov
Publication
The Encampment of the Swans
Text

Новая книга стихов Марины Цветаевой. Да, новая, хотя и вышла она посмертно, хотя и стихи книги датированы 1917–1921 годами. И все-таки читаются они, эти стихи, так[,] как будто написаны только что – и сразу же прочтены вам самим автором. Так современны настроения, даже не настроения, а какой-то неуловимый звук, окрашивающий эту насквозь лирическую книгу. Книга высокой лирики, несмотря на сугубую ее «политичность». Книга совсем не «гражданская», не «политическая», хотя и настойчиво говорит о России тех кровавых и голодных, мятежных и взбаламученных дней. И, как всегда, Марина Цветаева идет наперекор. Вся Россия цветет весенними настроениями свободы, а Цветаева пишет монархически окрашенные стихи. Нет, не монархические в обычном понимании этого слова. Цветаева заявляет –

Пал без славы
Орел двуглавый,
Царь! – вы были неправы, ...
...Ваши судьи –
Гроза и вал!
Царь! Не люди –
Вас Бог взыскал.
(2 апр. 1917)

Но Цветаева не только на заре революции имеет смелость иметь свое мнение: в суровые и кровавые годы военного коммунизма, в 20–22 годах, в Москве, она выступает публично, со стихами, уже монархически явно, со стихами, воспевающими Белую армию как русский «патент на благородство». Опять здесь не дворянская спесь – дед Цветаевой был священник, – хотя и воспевает Цветаева породу:

Хоть сто мозолей – трех песков не скроешь!
Рук не исправишь – топором рубя!
О, откровеннейшее из сокровищ
Порода! – узнаю тебя.
(Июль 1920)

Здесь не кастовое чувство, не классовый инстинкт: Цветаева – неимущая, потомственная интеллигентка, а затем всю жизнь – нищая. Но она не может в годы, когда всю страну заливает тусклая пошлость разговоров о прирожденном равенстве всех и вся – когда – вопреки биологии, истории и здравому смыслу – все погрязает в зверином законе: кто выживает, тот и лучший, а нажиток культуры, поколения культуры – буржуазный предрассудок, – Цветаева не может не крикнуть во весь голос: – вы лжете! И она естественно – поэзия всегда взволнованна и не объективна – подчеркивает противоположное:

Поступью сановнически-гордой
Прохожу сквозь строй простонародья...
(25 сент. 1918)

Так всегда: когда ты взволнован, ты живешь в самом водовороте жизни, а не «объективно» оцениваешь ее со стороны, потом, – ты – если ты честен и прям – не идешь за господствующим и торжествующим, а защищаешь правду павших, правду другой стороны. А поэт – он всегда еще и подчеркивает без меры, щедрой рукой. Но как мало русских тех лет, подобно Цветаевой, могли выйти на эстраду в огромном зале политехнического музея в Москве – и громогласно объявить.

Руку на сердце положа:
Я не знатная госпожа!
Я – мятежница лбом и чревом,
Каждый встречный, вся площадь, – все! –
Подтвердят, что в дурном родстве
Я с своим родословным древом, ...
...Да, ура! – За царя! – Ура!
Восхитительные утра
Всех, с начала вселенной,
въездов!·

Марина Цветаева не скрывала ни своих воззрений, ни своих чувств. Она не скрывала и того, что муж ее – на Дону, в Белой Армии, и она всей своей душой не в Москве, а там, на Дону. На том же вечере читала она много, пока не прервал ее – «Г-жа Цветаева, достаточно, – повелительно-просящий шопот Брюсова», незадачливого устроителя вечера, тогда уже коммуниста. Читала она и свои любимые, как подчеркивает в приписке к этим стихам в «Лебедином стане»:

Кто уцелел – умрет, кто мертв – воспрянет
И вот потомки, вспомнив старину
Где были вы? – вопрос как громом грянет
Ответ как громом грянет: –
На Дону!
– Что делали? – Да принимали муки,
Потом устали и легли на сон
И в словаре задумчивые внуки
За словом: долг напишут слово: Дон.
(17 марта 1918)

Но не торжествующая медь победных оркестров, не торжественные парады и даже не бранные подвиги влекут душу цветаевской поэзии. Нет, эти щемящие, небывало мусоргские тона поминных песнопений нищих и и юродов, калек и осторожных сидельцев – за усопшую Русь. Я мало могу назвать таких в самую поддонную русскую глубь уходящих стихов, как такие стихи «Лебединого стана», как «Чуть светает» (стр. 19–20), «Москве» (стр. 25–26), «Семь мечей пронзили сердце» (стр. 34) и замечательнейший плач-причит «Ох, грибок ты мой грибочек» (стр. 53–54):

...И справа и слева
Кровавые зевы
И каждая рана:
– Мама!
И только и это
И внятно мне, пьяной.
Из чрева – и в чрево:
– Мама!
... Белый был – красным стал
Кровь обагрила.
Красным был – белый стал:
Смерть побелила. ...
(Дек. 1920)

Книжка Цветаевой и издана так, как она должна быть издана: не только стихи, а все авторские приписки к ним в рукописи, все заметки на полях: вся целокупная жизнь, а не только сами стихи. Лирический дневник большого человека и большого поэта. И вся запутаннейшая и трагико-ироническая ухмылка дней, вся диалектическая сложность и невнятица: но где же правда?

Из строгого, стройного храма
Ты вышла на визг площадей...
– Свобода! – Прекрасная Дама
Маркизов и русских князей.
Свершается страшная спевка, –
Обедня еще впереди!
– Свобода! – Гулящая девка
На шалой солдатской груди!
(26 мая 1917)

И совершенно замечательная авторская приписка: «Бальмонт, выслушав: – Мне не нравится – твое презрение к девке! Я – обижен за девку! Потому-что – (блаженно-заведенные глаза) – иная девка... Я – Как жаль, что я не могу тебе ответить: – Как и иной солдат…»

Вы, читатель, прикасаетесь к чужой душе, прямо-таки вкладываете персты в язвой гвоздные той, казалось бы, далекой, но такой близкой именно сегодня – эпохи. И вся сумятица настроений, вся горестная повесть скитаний и сомнений, порывов и отчаяний – такая близкая сегодня, в момент величайшего напряжения в мире, – встает перед вами во весь рост. И немногие страницы великолепной книги великолепного поэта говорят вам больше, чем тяжелейшие тома исследований и материалов.

Спасибо же издателю-редактору за подарок – спасибо за книгу скорбных раздумий.

 

· Марина Цветаева. Герой труда. В кн. «Проза», изд. им. Чехова. Нью-Йорк, 1953, стр. 215.

"
None