Gleb Struve - Natalia Tarasova (January 8, 1965)

Глеб Струве - Наталье Тарасовой (8 января 1965)
Gleb Struve
Information
Title
Gleb Struve - Natalia Tarasova (January 8, 1965)
Source Type
Correspondence
Author
Gleb Struve
Publication
Requiem
Poems and Long Poems
Requiem
Research Centre for East European Studies at the University of Bremen (Forschungsstelle Osteuropa). NTS Papers, Fund 98, Box 59.
Text

Посылаю Вам девять стихотворений Бродского. Это те стихотворения, которые я не включаю в издаваемый нами сборник – отчасти потому, что он и так выходит очень пухлым (там есть крупные – и, по-моему, наиболее интересные – вещи Б<родско>го), а отчасти потому, что эти стихи, за исключением отдельных мест (например, в «Описании утра») и в стихотворении без названия, которое идет тут под №5), нравятся мне меньше. Вы, конечно, можете взять не все для «Граней». Расположены они в том порядке, в котором они были в использованной мною большой машинописи, озаглавленной «Стихотворения. Ленинград 1962».

Что касается «Синтаксиса», то я готов был бы и его предоставить Вам для «Граней». Но не могу сказать, чтобы мне многое там нравилось с поэтической точки зрения. Кое-что из этих стихов, может быть, с тех пор уже и появлялось где-нибудь – там ведь есть такие печатающиеся теперь поэты как Белла Ахмадуллина, Юрий Панкратов, Иван Харабаров и др. Есть и несколько стихотворений Бродского, из которых два были уже, кажется, напечатаны. У меня имеются все три выпуска «Синтаксиса»: №1 (декабрь 1959 г., москвичи), №2 (февраль 1960 г., москвичи) и №3 (апрель 1960 г., ленинградцы). Условий, на которых я мог бы дать Вам «Синтаксис», всего два, и они, думается, легко исполнимы: 1) Я не хочу расставаться с моим экземпляром хотя бы на время – я получил его от самого Гинзбурга, а потому, чтобы послать Вам, все стихи надо будет переснять; это можно будет сделать у нас в университете, и обойдется это Вам не дороже 10-15 долларов; 2) Я попрошу Вас не упоминать, в связи с печатанием, моего имени.

Ф. А. Степун, конечно, знал, что «Реквием» получен от меня. Но я просил тогда Г. А. Хомякова и Ф. А. Степуна хранить это в тайне. С тех пор я еще кой-кому доверительно выдал этот секрет.

Читали ли Вы какие-нибудь подробные отчеты о присуждении премии Ахматовой в Катанье? Я видел то, что было в «Литературке» до начала января (хотя Сурков накануне присуждения говорил о нем, как о «крупном событии», о самом присуждении «Лит<ературная> Газета» потом не нашла нужным ничего сообщить – пути советской прессы неисповедимы! Видел я и отрывок из письма из Рима в Н<овое> Р<усское> С<лово> и перепечатку из «Посева» в «Русской Мысли». В западной прессе почему-то ничего не было (правда, я не видел немецких и, главное, итальянских газет; последние собираюсь на днях посмотреть). Мне интересно, была ли какая-нибудь речь о «Реквиеме» и не потому ли молчит «Литературка»; не упоминал ли «Реквиема» тот итальянский критик, который говорил о творчестве Ахматовой (кажется, Де Бенедетти)?*

* Между прочим, мне говорили, что немецкий перевод «Реквиема» плохой (я не видел). Английский тоже плох. Из двух французских один (Aucouturier в «Esprit») хороший. Хорош польский перевод Лободовского.

None
Individual
Anna Akhmatova
1889 June 23 - 1966 March 5
View all