Harrison Salisbury. Russian Dissenters

- Harrison Salisbury. Russian Dissenters
-
Title
- Review
-
Source Type
- Harrison Salisbury
-
Author
- Fantastic Stories
-
Publication
Ни одно из современных литературных течений не привлекает так много внимания как «новая волна» молодых советских писателей, прорывающихся сквозь цепи долгого сталинского рабства к новым и неизведанным основам творческой инициативы и воображения. Ни одного из рассматривающихся здесь авторов нельзя четко вписать в рамки советской «новой волны». Тем не менее, их достижения должны расцениваться на фоне растущего интереса к литературе русских диссентеров.
Абрам Терц периодически включается западными составителями в различные антологии новых молодых советских писателей, хотя он лишь отчасти вписывается в эту категорию. Блестящий, даже безжалостный, сатирик, вдумчивый критик советской культуры и нравов, Терц пишет под nom de plume, чтобы скрыть свою личность. Он вырос, получил образование и сформировался на русской почве. До сих пор ли он физически находится в Советском Союзе — не до конца понятно. Его повести расходятся с современными тенденциями молодых советских писателей и лишены отсылок к текущей жизни и нравам. Они звучат скорее как произведения молодого человека, который отказался, как физически, так и духовно, от главных веяний своего поколения.
Данный сборник фантастических рассказов рассматривает советскую реальность через искажающую призму причудливого воображения. Терц в очевидном долгу перед Кафкой и Андреем Белым, а также русскими символистами и имажинистами. В этих рассказах, однако, отсутствует бешеная злоба его ранней повести «Суд идет» и едкие комментарии к советской действительности, которыми изобилует эссе «Что такое социалистический реализм».
Книгу Андреева вряд ли можно отнести к художественной литературе. Он бывший советский полицейский чиновник, который живет в Западной Европе много лет, возможно, со времен Второй мировой войны. «Гамаилис» — это серия рассказов о жизни в советском трудовом лагере на Колыме, где добывают золото, действие которых разворачивается в 30-е годы. Литературное качество этих рассказов довольно низкое, но они все-таки представляют определённый интерес, потому как рассказывают (с несравнимо меньшим мастерством) почти то же самое, что и Александр Солженицын в «Одном дне Ивана Денисовича», известной повести о жизни в советском концентрационном лагере после Второй мировой войны. Разница между жизнью в советском лагере в 1934 и 1954 году была минимальной.
No contemporary movement in literature is attracting more current attention than that of the “new wave” of young Soviet writers, bursting through the bonds of the long Stalinist enslavement into the new and novel grounds of creative initiative and imagination. Neither of the two authors here considered can be accurately placed within the outlines of the Soviet “new wave”. Yet it is against the background of the rising interest in Russian literature of dissent that their achievements must be evaluated.
Abram Tertz is sometimes included by Western anthologists in collections of works by new young Soviet authors, and he does halfway fit into this category. A brilliant, even savage satirist, a thoughtful critic of Soviet arts and mores, Tertz writes under a nom de plume to conceal his identity. He was raised, educated and formed in character on Russian soil. Whether he is still physically present in the Soviet Union is not entirely certain. His stories seem to be divorced from the present tendencies of young Soviet writers and are devoid of references to current life and manners. They sound more like the work of a young man who has withdrawn, either physically or spiritually, from the main currents of his generation.
The present collection of fantastic tales views the Soviet reality through the distorting prisms of bizarre imagery. Tertz's debt to Kafka and to Andrei Biely and the Russian symbolist and imagist movements is obvious. The tales, however, lack the savage fury of his earlier “The Trial Begins” and do not provide the acid commentary on Soviet reality which was afforded by his essay “On Socialist Realism”.
Mr. Andreye's book only barely passes for fiction. He is a former Soviet police official who has lived in Western Europe for many years, probably since the time of World War II. “Gamaills” is a series of stories about life in the Soviet forced labor camps of the Kolyma gold mining region, set in the early 1930's. Their literary quality is slight but their interest is current because they tell (with incomparably less skill) much the same story as does Alexander Solzhenitsyn in “One Day in the life of Ivan Denisovich”, the already famous story of life in a post-World War II Soviet concentration camp. The differences in Soviet camp life between 1934 and 1954 were minimal.