Kira Sapgir. The Semibasement of Culture. Children's Literature as a Means of Survival for Wit and Talent

Кира Сапгир. Полуподвал культуры. Детская литература как способ выживания ума и таланта
Kira Sapgir
Information
Title
Kira Sapgir. The Semibasement of Culture. Children's Literature as a Means of Survival for Wit and Talent
Source Type
Paratext
Author
Kira Sapgir
Novoe russkoe slovo, EVIS Digital Archive (March 31, 1985)
Text

Мне бы хотелось этот рассказ начать детским стишком. Вот он:

Как-то раз на дне стакана
Карлик встретил великана
– Как же ты пролез в стакан? –
Удивился великан!

Этот детский стишок написал поэт Генрих Сапгир.

Это было давно, а недавно мне из Кельна пришло письмо от профессора Вольфганга Казака, известного пропагандиста русской авангардной поэзии и прозы 20 века. Для своего справочника по современной русско-советской литературе профессор Казак хотел получить у меня сведения о публикациях Генриха Сапгира в Советском Союзе. Интересовался он также и принадлежностью Сапгира к союзу советских писателей.

Ответить на эти вопросы однозначно, как ни странно, было нелегко. С одной стороны, у Генриха Сапгира в Советском Союзе – сотни публикаций. У него вышли десятки стихотворных сборников. С другой стороны, – лишь одно стихотворение из опубликованных было им написано, так сказать, для себя. Это стихотворение напечатал журнал «Природа». Написал его поэт в шестнадцатилетнем возрасте, еще не помышляя о той странной карьере, которая ему предстояла.

Оно начиналось так:

Гудит ночное плоскогорье
От топота копыт,
И жеребенок, матке вторя,
Испуганно храпит...

Поэт Генрих Сапгир, написавший «в стол» десятки глубоких, блестящих, вдохновенных стихов и поэм, – существует для советского читателя в основном как детский писатель, уважаемый, талантливый, любимый малышами и родителями. Несколько поколений школьников учатся читать по «Букварю», который написан Сапгиром. Сапгир живет на стыке двух слоев советской культуры, советского искусства.

Если структуру совкультуры разметить по вертикали, получится следующее: нормальные, надземные этажи отведены под официальное искусство. Нонконформисты разместились более или менее в подполье. Детская литература – в полуподвале. И началось это еще в далекие послереволюционные годы.

Надо сказать, что советская детская литература – явление вообще уникальное, не только для отечественной, но и для мировой изящной словесности. Показательно то, что нигде в мире родители не берегут детские книги так, как у нас на родине. Берегут, не давая рвать детишкам. Сохраняют на взрослой библиотечной полке.

Взрослые давно разобрались в огромной ценности литературы для детей. Ее, такую, какая она есть сейчас, изобрел Корней Иванович Чуковский. Он первым понял, какие невероятные возможности скрыты в цветных тоненьких книжках! Его открытие состояло в том, что литература для детей и детская литература – не тождественные понятия.

И появились стихи – полные скрытых смыслов, недомолвок, эквилибристики. К счастью для миллионов советских детей, цензура так и не увидела ернического подмигивания Корнея Ивановича. Этот лукавейший из еретиков спас от разорения русский язык. Победил в соревновании с «новоречью». С тех пор миллионы детей уже не могут стать железобетонными – они знают наизусть «Муху-Цокотуху» и «Айболита»...

Потом новая блестящая плеяда вызвездила на арене литературы в тридцатых. Обэриуты, в разгар Большого террора, понимая, что обречены, писали для детей свои феерические, изысканные стихи! Нет, вернее не писали, а плясали над бездной, – и сгинули в ней...

И вот в шестидесятые годы – новый всплеск. И за него надо благодарить опять-таки определенного человека. Его звали Юрий Павлович Тимофеев. В шестидесятые годы он стал главным редактором издательства «Малыш». До Тимофеева «Малыш» влачил жалкое существование, издавая халтурные, серые книжки-раскладушки для «горшочников». После воцарения Юрия Павловича «Малыш» уподобился ленинградским журналам тридцатых годов «Ежу» и «Чижу», приютившим обэриутов – Хармса, Олейникова, Введенского.

Тимофеев предложил писать стихи для детей Сапгиру и Холину, корифеям тогдашней неофициальной поэзии. И они согласились.

Сапгир и Холин стали писать детские стихи, вкладывая в них все свое взрослое озорство и мастерство, все умение, всю любовь к слову. Тут-то и начали коллекционировать детские книжки папы и мамы. Сапгир и Холин были одними из первых новых классиков советской детской литературы.

Что же касается второго вопроса уважаемого профессора Вольфганга Казака – о членстве Сапгира в союзе советских писателей – вопрос опять же заставил меня призадуматься.

В секретариате союза советских писателей хранится список членов союза. Там три графы. В первой – те, кого приняли. Во второй – те, кого исключили. В третьей графе – «спорные дела» – одна фамилия – Сапгир.

Генрих Сапгир на всю жизнь – полупринят в союз советских писателей. Когда-то, после чуть не двадцатого сборника стихов, выпущенного советскими детскими издательствами, комиссия в полном составе проголосовала за его прием в союз. Оставалось подписать членский билет. И тут выступил тогдашний первый секретарь союза писателей Ильин. Он огласил донос на Сапгира: тот-де – автор неподцензурных, чуть не порнографических стихов. Эта история – как в капле воды отразила ситуацию, в которой навсегда должен оставаться Сапгир – да и вообще, настоящая литература, на которую напялили маску клоуна.

В 1979 году вышел альманах «Метрополь». Вначале его собирались предложить официальным издательствам. Скандал с «Метрополем» широко известен. Сапгир дал туда несколько взрослых стихов. Он отбирал их очень тщательно – считал[,] что отобрал нечто нейтральное.

Как известно, «Метрополь» вышел на Западе в 1979 году. Ни одной детской книги у Сапгира после 1979 года не было напечатано ни в одном советском детском издательстве!

...В зарубежных советских книжных магазинах – раздолье и разорение для книголюба. Там все, что может пожелать читатель и собиратель, – правда, по ценам советского «черного» рынка. Только вот раздел детских книг в этих закромах какой-то убогий. Крылов, Михалков, народные сказки – это пожалуйста! Но нет Хармса, нет Введенского, нет Сапгира, Холина. Нет настоящей детской новой литературы. Нет – и все тут! Не ходкий, говорят, товар...

None