Rostislav Pletvnev. On the Songs of B. Okudzhava

Ростислав Плетнев. О песенках Б. Окуджавы
Prose and Poems
Rostislav Pletnev
Information
Title
Rostislav Pletvnev. On the Songs of B. Okudzhava
Source Type
Review
Author
Rostislav Pletnev
Publication
Prose and Poems
Text

Впервые удалось услышать песенки Б. Окуджавы с магнитофонной ленты, и было в них дыхание чего-то нового и примечательного и в словах, и в музыке. Теперь, имея пластинки с записью многих его песен, и голос, и манера петь, и содержание стали ближе, яснее, четче. Мне кажется, появление этого нового советского поэта-музыканта-певца необыкновенным даром, неожиданным драгоценным подарком и в СССР[,] и здесь, подарком чуткости сердца. В ряде стихов Булата Окуджавы почудились явные и скрытые подтексты[,] необычайные и волнующие символы. «Будь здоров, школяр». изд. 1964 г. (см. этот сборник его стихов).

Не доверяя себе самому, я обратился при встречах с советчиками с вопросами к ним. Любопытно, с глазу на глаз, у некоторых оказались совершенно сходные заключения о смысле и символике известных песен. Нужно заметить, что и я, и упомянутые сограждане Б. Окуджавы, лично его не знаем. Друзей песенника не расспрашивали. Может статься, усмехнулся бы Б. Окуджава и начисто отверг все наши домыслы. Пусть так, но у некоторых слушателей от песен родились же идеи и новые чувства! Попробую сделать анализ и оценку этого инженера-певца, музыканта и поэта. Делаю это прежде всего потому, что вполне верю в правдивость искусства мастера камерного пения под аккомпанемент своей гитары. В нем нет фальши «излома» Вертинского, а этот преталантливейший певец иногда паясничал и[,] одеваясь пьеро[,] декаденствовал на сцене в жестах, позах и словах.

Есть особая искренность, дружеская непринужденность лиризма глубокого вздоха, новость словесного состава в куплетах Б. Окуджавы. Так оно и началось: собрались друзья и приятели; говорили, ели-пили и пели; попросили спеть и хозяина. И когда он им запел свои песенки, запели их сердца согласно в такт музыке и словам Б. Окуджавы. И потек ручей его не громкой, а тиховейной славы по Руси. Отец – с Кавказа, мать – русская, специальность – инженер, душа – поэта и музыканта.

Б. Окуджава имеет голос очень малого диапазона и совсем не сильный; приятнее всего он на высокой теноровой ноте и во всегда удающемся пиано [sic!] – пианиссимо. Важны в песенках и рифмы[,] и созвучия внутри стиха, типа: «В том подъезде, как в поместье»; «Если другу станет худо» и т.п.

Искусно, в духе современности, изредка он дает долгое звучание концевым «м»: «ударю шаг по улицам горбатым... простым, простым солдатом». В других случаях («Король», «Ванька и циркачка» и др.) он в духе простоты частушки намеренно срезает концы: погулям, вместо погулять и т.п. Делает это Б. Окуджава изредка, с тактом и только в песнях, где речь ведется от простеца, не от имени певца-поэта. Вот гражданин – рабочий что ли, не понимает: «За что же, вы, Ваньку-то Морозова (сослали, расстреляли?) ведь он ни в чем не виноват, она сама его морочила». Ванька Морозов полюбил Циркачку: с неудач и горя стал бросать сотнями в питейной... ну и пропал.

Но и в этой песенке о несчастной любви есть нечто от настоящего мастера: «Она по проволоке ходила, махала белою рукой, и страсть Морозова схватила своей мозолистой рукой». Образ балансирующей акробатки, ее белая рука подчеркиваются «рабочей» рукой страсти, не грубой, а мозолистой. И простота исполнения[,] и чуть вздох: «За что же вы...» придают силу интимного и сердечного лиризма добрых чувств. А как по ним изголодались души русских людей! В некоторые песенки введены элементы русской народной песни («Апрель», «Эта женщина») или отклики очень старых русских романсов.

Художник свободен, но «неограниченная свобода должна основываться на внутренней необходимости (называемой честностью). И это принцип не только искусства, это принцип жизни. Этот принцип – величайший меч – оружие подлинного сверхчеловека против мещанства» (В. Кандинский. «О духовном искусстве»). Своеобразность Б. Окуджавы в свободе пользования словом, звуком и эмоцией: женщины крадут мужество солдат и «как птенца за пазуху кладут». – «Вечер – заговорщик и обманщик»; в апреле звезды и крупнее и добрей; как много доброты в молчании; Будет полдень суматохою пропахший; Боль, что скворченком стучала в виске, стихает, стихает; Море – голубая канитель; Девочка в руке несет кусочек дня. Очень печально, что для Московского муравья все как было 300 лет назад и будет так всегда.

Особенно подчеркивается поэтом голубой цвет: звезды, глаза, шарик, море и т.п. Об этом цвете Василий Кандинский писал, что музыкально – он похож на флейту. В ритмике песен Окуджава любит повторения слов от двух до трех раз, слов особенно важных по звуковой эмоции и смыслу.

Странно, что в этих песенках сравнительно мало чисто советского. Промасленная спецовка, радиола, пиджак, который носится чуть не всю жизнь. Остальное везде бывает в тех же формах влюбленной грусти, отчаяния, да ле[г]козвучной печали: Возвращаясь с фронта домой, ведь многие видели, что в доме пахнет воровством и отмахивались от истины, как от вранья.

Интереснее всего как бы неприятие многого советского и обнажение правды жизни. Не о пропагандистах ли сказано: «Больше нет уж дураков, чтоб сбегаться на крик петухов». В[ъ]едлива, горько-печальна, при всей аполитичности, песенка о дураках. Что б им не было обидно, навесили на умных ярлык «дурак», и умным кричат: «Дураки, дураки! А вот дураки незаметны». Ярлыки эти так дешевы – «по фунту за грошик, за медный».

Трагикомическая «Песенка о коте» (Сталин?). В темноте невеселого дома живет таинственный кот: «он в усы усмешку прячет, желтый глаз его горит, всякий сам ему выносит и спасибо говорит». Тьма это – щит для кота, он ловит людей на честном слове, на кусочке колбасы. В печальном доме нужно удалить мрак, освободиться от злых чар... просто – повесить одну лампочку. И тут черточка из Советии: «надо б лампочку повесить – денег все не соберем!» Мрак и страх так трудно рассеять жильцам, они и на одну электрическую лампочку не могут собрать средства меж собою.

Печальные картины домов терпимости и припортовых «царевен», гуляющих с матросней, скрашивает их наивная доброта: «земля надежнее[,] чем море – так почему же вы туда?» Оно хорошо носить откинув ленточки портовой бескозырки, но лучше бы служить с ними на суше!

Поражает песенка о короле. Ленька Королев за силу и доброту получил прозвище Король: «Если другу станет худо и вообще не повезет, он протянет свою царственную руку и спасет». Всемогущий погиб на войне, но нельзя себе и представить Москвы без такого как он короля!

Баллада о Бумажном солдате имеет трогательность сказки Андерсена. Бумажный солдат, «что переделать мир хотел, чтоб был счастливым каждый... не доверяли вы ему своих секретов важных, а почему? А потому, что был солдат бумажный!» Он жаждал пожертвовать собой: его послали в огонь, и он погиб ни за грош.

В некоторых песенках Окуджава мастерски подчеркивает союзный звук: «По улице грохочут сапоги и птицы ошалелые летят и женщины глядят испод руки».  

Замечательна песня «Вера, Надежда, Любовь», эти три судии, три жены, три сестры милосердия у постели умирающего. Он прощается с ними и просит не грустить, не печалиться матерь Надежду – «Есть еще у нее на земле сыновья».

И думается мне, что Булат Окуджава неправ, когда говорит, что Ленька Король не успел обзавестись кем[-]то, кто бы оплакал его жизнь. Булат Окуджава сделал же это. И когда многим «невмочь пересилить беду, когда подступает отчаяние», синий троллейбус чуткого Окуджавы подберет всех потерпевших в ночи крушение. Однако, думается мне: в ряде песенок звучит и личная грусть и даже скорбь поэта[-]песнотворца; может статься[,] разочарование в некрепости [sic!] объятия кольца рук любимой. Покороче бы, и полегче мог бы быть путь-дороженька певца.

Был в 1967 году успех Окуджавы в Париже. Что ж, дай Бог! В песнях его заложено честное и свое, глубоко изнутри сердечное.

"
None